Non è molto usato ma esiste in Cina.
Esiste ogni carattere cinese che puoi digitare sullo schermo. Quindi non c'è un controllo ortografico come nelle lingue latine, ma un controllo simile per la grammatica e la combinazione esiste.
La versione cinese di Microsoft Office ha già un controllo ortografico sia per l'inglese che per il cinese da quando mi ricordo.
In alcune prime versioni come la 2007 o la 2010, il controllo ortografico o diciamo grammaticale non è così buono. Funziona in alcune occasioni come il controllo dei caratteri sbagliati in una frase combinata, ma gli errori accadono spesso.
I caratteri cinesi possono essere combinati in innumerevoli modi, e alcuni di essi possono essere giudicati erroneamente dal correttore ortografico di Word. Specialmente quando digito alcune poesie accattivanti o alcune espressioni cinesi tradizionali, è probabile che ci siano tante sottolineature blu e rosse marcate.
Si può dire che il cinese tradizionale disobbedisce alla grammatica cinese moderna, ma la verità è che gli antichi idiomi cinesi sono davvero ampiamente usati fino ad oggi e non dovrebbero essere giudicati dalla grammatica attuale.
Ma ora funziona meglio su Word 2016. Il controllo degli errori di grammatica e i consigli di regolazione sono utili, gli errori capitano, ma molto meno.
Suppongo che il signor Microsoft abbia passato un po' di tempo a imparare il cinese 🙂