- Introduzione.
- Passo 1: Scaricare ed installare AVS Video Converter.
- Passo 2: Eseguire AVS Video Converter e selezionare il file di ingresso.
- Passo 3: Selezionare i sottotitoli.
- Passo 4: Selezionare il percorso per il file di uscita.
- Passo 5: Convertire i file video.
I sottotitoli sono una componente essenziale dei contenuti video, in quanto forniscono accessibilità e comodità agli spettatori che potrebbero non comprendere la lingua parlata nel video. Tuttavia, non tutti i video sono dotati di sottotitoli e, a volte, i sottotitoli disponibili potrebbero non essere nella lingua desiderata. In questo articolo parleremo di come convertire i sottotitoli e affronteremo domande correlate come come tradurre un video senza sottotitoli, come usare un file srt, come far funzionare i file srt, come abilitare i sottotitoli su Chrome e come rimuovere i sottotitoli da un film scaricato.
Se un video non è dotato di sottotitoli, ci sono ancora modi per tradurlo. Una possibilità è quella di utilizzare un servizio di traduzione come Google Translate o Microsoft Translator. Questi servizi consentono di inserire l’audio del video e di ricevere una trascrizione dell’audio nella lingua desiderata. Tuttavia, la trascrizione risultante potrebbe non essere sempre accurata, quindi si consiglia di ricontrollare la traduzione prima di utilizzarla come sottotitoli.
Un’altra opzione è quella di creare manualmente i sottotitoli utilizzando un editor di sottotitoli come Aegisub o Subtitle Edit. Con questi strumenti, è possibile trascrivere l’audio e poi tradurre la trascrizione nella lingua desiderata. Questo metodo richiede più tempo e impegno, ma consente un maggiore controllo sull’accuratezza e sulla formattazione dei sottotitoli.
I file SRT sono il formato di file di sottotitoli più comunemente usato. Per utilizzare un file SRT, è sufficiente salvare il file con lo stesso nome del file video e collocarlo nella stessa directory. Il lettore video dovrebbe rilevare e visualizzare automaticamente i sottotitoli durante la riproduzione del video. Se i sottotitoli non appaiono, verificare che i nomi dei file corrispondano esattamente e che la traccia dei sottotitoli sia abilitata nelle impostazioni del lettore.
Se il file SRT non funziona, potrebbe essere dovuto a problemi di formattazione. I file SRT devono seguire un formato specifico, con ogni sottotitolo separato da una riga vuota e ogni riga contenente un timecode e il testo del sottotitolo corrispondente. Assicurarsi che i timecode siano nel formato corretto (ore:minuti:secondi,millisecondi) e che il testo dei sottotitoli non contenga codici di formattazione o caratteri insoliti.
Assicurarsi inoltre che la codifica del file SRT corrisponda a quella del file video. Se il file video è codificato in UTF-8, anche il file SRT deve essere codificato in UTF-8. Se le codifiche non corrispondono, i sottotitoli possono apparire come testo confuso.
Per abilitare i sottotitoli su Chrome, assicurarsi innanzitutto che il file video abbia sottotitoli disponibili nella lingua desiderata. Quindi, fare clic con il tasto destro del mouse sul lettore video e selezionare “Sottotitoli” dal menu contestuale. Scegliere la lingua desiderata dall’elenco dei sottotitoli disponibili e i sottotitoli dovrebbero apparire sul lettore video.
Se si è scaricato un film con sottotitoli e si desidera rimuoverli, è possibile utilizzare uno strumento di editing video come Adobe Premiere Pro o Final Cut Pro per modificare la traccia dei sottotitoli. In alternativa, è possibile utilizzare un editor di sottotitoli come Subtitle Edit per rimuovere la traccia dei sottotitoli dal file SRT e salvare il file senza sottotitoli.
In conclusione, i sottotitoli sono una componente cruciale dei contenuti video e sapere come convertirli e utilizzarli è essenziale per garantire l’accessibilità e la comodità degli spettatori. Seguendo i suggerimenti e i metodi illustrati in questo articolo, potrete facilmente convertire e utilizzare i sottotitoli nei vostri video.
Per estrarre, convertire e modificare i sottotitoli da un video, è possibile utilizzare diversi strumenti software come Aegisub, Subtitle Edit, Subtitle Workshop e Handbrake. Il processo prevede in genere l’estrazione del file dei sottotitoli dal video, la conversione in un formato compatibile, se necessario, e la successiva modifica con un editor di sottotitoli. Una volta apportate le modifiche, il file dei sottotitoli può essere reinserito nel video utilizzando uno strumento come Handbrake. È importante assicurarsi che il file dei sottotitoli sia sincronizzato con il video e che venga utilizzata la codifica corretta per evitare problemi con caratteri speciali o font.
SRT (SubRip Subtitle) è un formato comune per i sottotitoli che può essere utilizzato con diversi lettori multimediali e software di editing video. Per utilizzare un file SRT, è necessario che il file video e il file SRT corrispondente si trovino nella stessa directory. Quindi, è possibile rinominare il file SRT in modo che corrisponda al nome del file video o caricarlo manualmente nel lettore multimediale. Alcuni lettori multimediali possono anche consentire di regolare la tempistica o la dimensione dei caratteri dei sottotitoli.